A edição semanal do L'Osservatore Romano foi traduzida a uma língua da Índia por uma editorial carmelita, com sede no estado de Kerala, sul do país.

Conforme informa a agência Vaticano Fides, o diretor da editorial Carmel Internacional Publishing House, Pe. Mathew Thundathil, destacou que a tradução do L'Osservatore Romano a malayalam permitirá compreender melhor os ensinamentos da Igreja.

"Há cinco anos imprimimos L'Osservatore Romano na língua inglesa, mas agora o povo de Kerala poderá ter um acesso mais imediato aos textos e aos artigos, sem ulteriores mediações", destacou o presbítero.

Receba as principais de ACI Digital por WhatsApp e Telegram

Está cada vez mais difícil ver notícias católicas nas redes sociais. Inscreva-se hoje mesmo em nossos canais gratuitos:

A iniciativa permitirá a bispos, sacerdotes, religiosos, laicos e a toda a comunidade católica aproximar-se dos discursos do Papa Bento XVI e a outras informações da Santa Sé em sua própria língua.

O malayalam é falado por 32 milhões de pessoas, sobre tudo em Kerala, onde cerca de 20% da população está constituída por cristãos, em sua maioria católicos.